Of the the bouncing bombs, and the beautiful Busby Babes
One question I have for Song is: why is rhyme such a big deal? Yes, it’s neat when the ends of words sound the same, but it also seems like a strange organizing principle.
Adam Gopnik pointed out that it’s very easy for words to rhyme in French, much more so than in English, whereas English facilitates alliteration, not so felicitously employed in other languages. It is indicative of my idiocy that, despite having studied French for twenty years (and English even longer), this never occurred to me. Le d’oh.
I do wish we could use the lovely St. Anthony: an Ode to Anthony H. Wilson in our poetry unit, because it is a masterpiece of rhyme and repetition and alliteration, and into the bargain we – or at least most certainly I – could break out maracas and do some Freaky Dancin’. But although I don’t hear any French to be pardoned, there’s some Tier 3 vocabulary, and I’ve got a mortgage.
Also: I’ve been a Mancunian music man ever since high school, but apart from Messrs. Osterberg & Glass, I could name maybe five people in this video.
As for rhyme? To misquote Jarvis Cocker: I am not Paul Simon, though I have the same initials.