1. Who’s on First?
Last week it was fractions, and I spent some time trying to explain how “equivalent” differs in meaning from “equal.”
We used currencies and first names as examples. Then we got into national anthems.
I’ll spare you the transcript, but there were several iterations of:
Mr. Sipe: Yes, but what’s the title?
Brazilian students: [with increasing impatience] Hino Nacional Brasileiro!
Finally I understood the Brazilian national anthem was actually called “Brazilian National Anthem.”
I’d hitherto assumed all national anthems had their own titles. God Save the Queen. La Marseillaise. O Canada. But the kids from Colombia and El Salvador and Guatemala affirmed that their anthems were titled like Brazil’s.
If you look at this list, you’ll see it’s a common phenomenon, sometimes to a fairly specific degree, e.g. The State Anthem of the Independent and Neutral Turkmenistan.
2. Of Thee I Sing
Now, if I’m going to make fun of other countries’ anthems, I must acknowledge that ours, about a war in which we botched the invasion of Canada and the British captured our capital, is set to the tune of a drinking song.
- Yumi, Yumi, Yumi (Vanuatu’s got love in its tummy)
- One Single Night (Disco Stu’s anthem? Nope, Burkina Faso’s)
- There Is a Lovely Country (and Denmark wants you to guess)
- The Thunder Dragon Kingdom (don’t mess with Bhutan)
- William (Het Was Echt Niets)
3. Love and Crockets
- It was honestly very cool when I said, semi-jokingly, “OK, who wants to sing theirs?” and bang, all of a sudden half my first period class were on their feet, belting out Hino Nacional Brasileiro. We were treated to La Dessalinienne, too. (That was it, though. My theory is there had to be a critical mass of at least four students from a country to agree to sing. I mean, if I was the only American and some fool math teacher invited me to sing The Star-Spangled Banner, I would not proudly so hail.)
- Do check out the lyrics to Brazil’s: “Brazil, an intense dream, a vivid ray… Thou flarest, O Brazil, crocket of America…”
- I think “valence” is a lovely word, and I think English would be beautified if we all said “equivalence” stressing the third syllable. (Also, I wish everyone would emphasize both the prefix and root in “extraordinary” like Paul Holdengraber does.)